كان للعربية تأثير كبير على اللغات الأخرى خاصة في المفردات ولقد كان تأثير اللغة العربية أكثر عمقا في تلك البلدان التي زارها الإسلام أو القوة الإسلامية.
المفردات
وكانت اللغة العربية هي مصدر رئيسي للمفردات للغات متنوعة مثل الأمهرية والألبانية والأرمنية والأذربيجانية والبلوشية والبنغالية والبربرية والبوسنية والبلغارية والكاتالونية والكلدانية والشيشانية والكرواتية والداغستانية والداري والإنجليزية والفرنسية والجورجية والألمانية بالإضافة إلى لغات أخرى في البلدان التي تتحدث بها هذه اللغات على سبيل المثال يتم استخدام الكلمة العربية للكتاب كتاب kitāb في معظم اللغات المدرجة و لغات أخرى مثل المالطية
والنوبة مشتقة من اللغة العربية بدلا من مجرد استعارة المفردات الإسبانية لها أكبر المفردات العربية المتأثرة خارج العالم الإسلامي بسبب الحكم الإسلامي في شبه الجزيرة الأيبيرية من 711 حتى 1492 المعروفة باسم الأندلس وعلى الرغم من أن إعادة المسيحية في إسبانيا وما نتج عنه من فقدان الاتصال بالعربية القرآنية قد أدى إلى تحول كبير في كل من معنى ونطق الكلمات الاسبانية لعلم أصول اللغة العربية.
المصطلحات
وتتراوح المصطلحات المستعارة من المصطلحات الدينية مثل اللغة البربرية الصلاة تعني salat والمصطلحات الأكاديمية مثل اللغة الويغورية المنطق إلى الارتباطات اليومية مثل الهندية معظم أصناف البربر مثل القبائل إلى جانب اللغة السواحيلية ستعير بعض الأرقام من اللغة العربية.
معظم المصطلحات الدينية التي يستخدمها المسلمون في جميع أنحاء العالم هي استعارات مباشرة من اللغة العربية مثل الصلاة وفي اللغات التي لا تتصل مباشرة بالعالم العربي غالبا ما يتم التوسط باستخدام كلمات القروض العربية بلغات أخرى بدلا من نقلها مباشرة من العربية على سبيل المثال تم استعارة العديد من الكلمات العربية القديمة في الهوسا من كانوري.
أثرت اللغة العربية بشكل ملحوظ على تنوع اللغة البالنسية في اللغة الكاتالونية في إسبانيا جنوب كاتالونيا أكثر من كاتالونيا نفسها على الرغم من أنها تركت التأثيرات أيضا في الكاتالونية. وبسبب أكثر من 8 قرون من السيادة العربية في شبه الجزيرة الأيبيرية الأندلس فقد تم تكييف مئات الكلمات من العديد من المجالات بما في ذلك الاختراعات العربية في الكاتالونية.
ولقد احتفظت معظم أماكن أرض فالنسيا باسمها باللغة العربية و يوجد عدد كبير من الأماكن لها جذور عربية